Mary Blindflowers© Jon Fosse, Mister Loop . Jon Fosse, L’altro nome, Settologia I-II, traduzione di Margherita Podestà Heir per La Nave di Teseo, 2021, è un libro illeggibile, scritto da un autore che in questi giorni sta facendo parecchio parlare di sé perché ha preso il Nobel per la letteratura. Da vari anni diffido di […]View post →
di Pierfranco Bruni e Mary Blindflowers© Siccome il monopensiero è detestabile, pubblichiamo due pareri differenti a confronto sul Nobel a Dylan, a seguire quello di Pierfranco Bruni, e quello di Mary Blindflowers. … Pierfranco Bruni© “Romance in Durango” di Bob Dylan cantata da Fabrizio De Andrè ha il sublime del verso che recita una avventura. […]View post →
Di Mary Blindflowers© Scriveva Sartre nel 1964, in riferimento al Premio Nobel: “O uno accetta il premio e con i soldi può supportare quelle organizzazioni e quei movimenti che considera importanti — e i miei pensieri vanno al comitato londinese contro l’Apartheid. Oppure uno rifiuta il premio sulla base di prodigi principi, e in […]View post →
Di Pierfranco Bruni© È morto Dario Fo. Non meritava il Nobel. Non è mai stato un grande artista. Quando un artista muore è necessario parlarne bene. Non sempre è obbligatorio incorrere nella apologia degli elogi. Ameno per chi è libero come me. Io non mai apprezzato e stimato artisticamente Dario Fo. […]View post →