Mariano Grossi© Saffo, Frammento 138, traduzioni . Il frammento 138 di Saffo si presenta con una chiarissima crux, una lacuna nel primo verso; lo si capisce per ragioni metriche: στᾶθι κἄντα φίλος καὶ τὰν ἐπ’ὄσσοισ’ὀμπέτασον χάριν. Quella lacuna suggerirebbe una certa cautela nella resa in lingua moderna, anche se in un passaggio dei […]View post →
Di Sonia Argiolas© Titolo: Contro l’Occidente. Analfabeti di tutto il mondo uniamoci Autore: Alberto Abruzzese Editore: Bevivino Anno: 2010 Pagine: 253 Non avrei, forse, mai pensato di leggere questo libro. Forse. Ma la vita ti porta delle cose e se le porta a te vuol dire che le devi far tue in qualche modo. […]View post →
Di Pierfranco Bruni© . Ovidio vive nella contemporaneità dei linguaggi. La lingua come esercizio dell’esistere. Se Giovanni Boccaccio cercava la sensualità nella bellezza d’amore, un segno decisivo in una letteratura che intrecciava l’estetica mai del vero, ma del bello con il linguaggio popolare e spontaneo, Ovidio si prendeva cura dell’amore come arte. L’arte d’amore non […]View post →