di Pierfranco Bruni e Mary Blindflowers© Siccome il monopensiero è detestabile, pubblichiamo due pareri differenti a confronto sul Nobel a Dylan, a seguire quello di Pierfranco Bruni, e quello di Mary Blindflowers. … Pierfranco Bruni© “Romance in Durango” di Bob Dylan cantata da Fabrizio De Andrè ha il sublime del verso che recita una avventura. […]View post →
di Pierfranco Bruni© La Lingua madre ha sempre avuto una funzione fondamentale nella Identità delle tradizioni. Il 21 Febbraio si celebra la Giornata internazionale della Lingua. Una Cartella studio, nell’ambito delle attività di promozione e valorizzazione della lingua italiana, traccia un preciso percorso tra lingua, linguaggi e scrittori. La funzione della lingua in un contesto di culture […]View post →
Di Mary Blindflowers© “E ci guidava la luna” di Pino Nucci, un chirurgo plastico prestato alla letteratura. Si tratta di un romanzo che ha un forte sapore autobiografico, ambientato ai tempi della lotta partigiana al nazifascismo. Il libro, pubblicato da un editore bolognese, Tamari editori, nel 1988, ha un’ottima veste editoriale. Bella edizione, buona carta, […]View post →
Mary Blindflowers© . L’arte non migliora il mondo, fatevene una ragione. . L’arte migliorerebbe il mondo, la bellezza lo renderebbe più nobile, quante volte avete sentito queste frasi? Ma è davvero così? Prendiamo un qualsiasi assassino che cammini indisturbato in una delle nostre città. Date per scontato che costui sia una creatura ignorante? Credete […]View post →
Di Pierfranco Bruni© Eleonora Duse, Gabriele D’Annunzio . A 160 anni dalla nascita di Eleonora Duse. In una delle ultime lettere, datata Marina di Pisa, 17 luglio 1904, Gabriele D’Annunzio, l’amore di una vita, rispondendo ad una missiva di Eleonora sottolinea: . E veramente dunque, dopo tanta vita e sì diversa – tu […]View post →
Di Sonia Argiolas© Fratello e sorella, ormai avanti con gli anni, apparecchiano la tavola per l’arrivo di un ospite atteso da anni. Il tempo non ha affievolito quell’attesa che pare destinata a perpetuarsi in eterno. Altrove, in una casa lontana dal mondo, un medico ascolta la storia di una donna la cui mano è stata […]View post →
Di Sonia Argiolas© Titolo: Monsieur Ibrahim e i fiori del Corano Autore: Eric-Emmanuel Schmitt Editore: E/O Anno: 2011 Pagine: 128 Traduzione: Alberto Bracci Testasecca Era da tempo che volevo leggere questo romanzo, forse perché la visione del film omonimo mi aveva, a dir poco, incantato. Forse perché quando sento la parola Parigi il mio […]View post →
di Mary Blindflowers© Commentate pubblicamente, parola magica per far sparire gente, chiuditi sesamo immediato, non si può conciliare lo iato tra pubblico e privato, poeta, non vedi che il tunnel è otturato? Il coniglio frantumato, gli autori divelti, compatti nelle soluzioni finali? L’uscita è persa nelle chiavi di volta dei pitali, travolta dalla girastolta […]View post →
Di Sonia Argiolas© Titolo: Contro l’Occidente. Analfabeti di tutto il mondo uniamoci Autore: Alberto Abruzzese Editore: Bevivino Anno: 2010 Pagine: 253 Non avrei, forse, mai pensato di leggere questo libro. Forse. Ma la vita ti porta delle cose e se le porta a te vuol dire che le devi far tue in qualche modo. […]View post →
Mary Blindflowers© Grammatica inventata traduttori Chevillard . Su consiglio di un’amica ho letto “Sul Soffitto”, libro paradossale e grottesco di Éric Chevillard. L’ho letto nella traduzione italiana di Gianmaria Finardi, editore Del Vecchio, brossura editoriale illustrata a colori, un tipo di brossura che si rovina solo toccandola e su cui si vedono tutte le eventuali […]View post →